虹影 Hong Ying (1962 - )

   
   
   
   
   

回忆之灰

Der Staub der Erinnerung

   
   
缓步而行的思想比西海岸快八个小时 Die gemächlich schreitenden Gedanken sind acht Stunden schneller als die Ufer des Qinghai Sees
此时这硬朗的心脏 In diesem Moment geht dieses gesunde, robuste Herz
走上走下楼台开着贞洁的花 Hinauf und hinab, auf dem Balkon blühen keusche Blumen
这就是她,白天重复夜里的旅行 So ist sie, am hellen Tag wiederholt sie die Reisen der Nacht
而青铜刀跟了上来 Und das bronzene Messer folgt ihr nach